贵港翻译公司 贵港翻译公司 贵港翻译公司
123

宰客 overcharge/fleece customers

 宰客

overcharge/fleece customers

请看例句:

A guesthouse in Snow Town, a popular winter resort in Heilongjiang, has been punished by the local tourism authorities for overcharging customers.

黑龙江著名冬季旅游景点雪乡的一处旅馆因"宰客"行为被当地旅游管理部门处罚。

近日,一篇《雪乡的雪再白也掩盖不掉纯黑的人心!别再去雪乡了!》的帖子在社交媒体上疯转,引发网友关注。这名网友在帖文中讲述了自己一行三人在雪乡(Snow Town)遇到"态度蛮横"的旅馆老板,"被要求换房(switch rooms)"、"要在网上好评以后才给退款(receive a refund only after giving him a good rating on the internet)"等经历,建议网友们不要再去雪乡。

4日,黑龙江省森林工业总局向社会公布"雪乡宰客(overcharge/fleece customers)"调查结果。网友所指的赵家大院经理因"宰客"及对待客人态度蛮横(treat customers in a rude manner)已受到当地旅游管理部门的处罚。除了59360元的罚款之外,该旅馆还被列入不诚信家庭旅馆"黑名单"(be blacklisted as one of the dishonest guesthouses),通过该景区LED屏幕予以曝光(be looped on the LED screen in the scenic area),并被责令停业。

[相关词汇]

强迫购物 forced shopping

低价旅游产品 budget travel product

零团费出游 free-of-charge tours

价格欺诈 price fraud

旅游不文明行为 inappropriate tourism behavior


贵港翻译公司推荐阅读


热门城市:
区县翻译 :

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询